Kader Abdolah verlaat
na meer dan twintig jaar uitgeverij De Geus. Zijn nieuwe roman Papegaai vloog over de IJssel verschijnt
in het najaar bij Prometheus Bert Bakker.
Waarom Abdolah weg wilde bij De Geus, is onduidelijk. In De Volkskrant, dat dit weekend over de
overstap berichtte, zegt hij alleen dat hij 'als een appel van de boom van De
Geus is gevallen'. En: 'De mensen van De Geus zijn kameraden van vroeger en nu.
Het is een proces waar ik zelf geen directe invloed op had.' De auteur is niet
bereikbaar voor nader commentaar.
Zijn uitgever Eric Visser noemt het vertrek een 'grote
tegenvaller' en een 'grote verrassing.' Hem werd het nieuws door zijn auteur
verteld tijdens een etentje twee maanden geleden. 'Ik had als veel naïeve
echtelieden het idee dat onze samenwerking nog heel lang zou duren. Kader
Abdolah heeft dat ook altijd gezegd: dat hij ons trouw zou blijven.'
Over wat er mogelijk mis is gegaan, wil Visser niets zeggen.
'Wij zijn op een gegeven moment bevriend geraakt. We kwamen bij elkaar op
bezoek bij particuliere bijeenkomsten. Ik heb geen zin om nu vervelende dingen
in het openbaar te zeggen. Ik waardeer en respecteer hem en zijn werk.'
Hoofdredacteur Job Lisman van Prometheus Bert Bakker zegt dat
de schrijver de uitgeverij heeft benaderd. 'Wij zijn geen uitgeverij die
auteurs rooft, zoals Visser in de krant zei – een pijnlijke, vervelende en
onbegrijpelijke sneer, omdat wij bewezen hebben auteurs te kunnen ontdekken en
groot te maken. Maar als wij in contact komen met een auteur die aan zijn
toekomst denkt, wie ik dan om daartegen te protesteren?'
Abdolah kende Prometheus Bert Bakker van een oud Perzisch
sprookje dat hij in 2002 voor deze uitgeverij bewerkte: Kélilé en Demné, dat later als De
koe is heruitgegeven bij De Geus. Ook leverde hij bijdragen aan
bloemlezingen. Met zijn nieuwe roman hoopt de uitgeverij 'op zijn minst de
verkoopaantallen van zijn bestverkochte werk te evenaren,' zegt Lisman. 'Papegaai vloog over de IJssel is in
ieder geval het juiste boek op het juiste moment. Het is een fantastische,
grote Hollandse roman.'
Abdolah zat sinds zijn debuut De adelaars (1993) bij De Geus. De uitgeverij blijft zijn oude werk
als Spijkerschrift (2000) en Het huis van de moskee (2005) ook
exploiteren. Visser: 'Bij World Editions brengen we binnenkort ook De Koran en De boodschapper in Engelse vertaling, omdat zijn Engelse uitgeverij
dat niet aandurft.' En wie weet wat de toekomst brengt.
(Eerder gepubliceerd in Boekblad, 13 jan)
NB. Dat de nieuwe Abdolah bij Prometheus verschijnt, stond als eerste in de Nouveau. Daarna duurde het nog weken voor de Volkskrant het oppikte. Want ja, wie leest in literaire kringen de Nouveau?
Zie ook;
Geen opmerkingen:
Een reactie posten