Jeanette Winterson,
Anne Tyler en andere auteurs bewerken toneelstukken van William Shakespeare tot
moderne romans. Uitgever en initiator Hogarth plant publicatie van de reeks bij
de 400e sterfdag van de bard in 2016.
Anne Tyler zal The Taming of the Shrew herinterpreteren.
Winterson stort zich op The Winter’s Tale. ‘Iedereen heeft teksten die hij
met zich meedraagt als talismans – en door wie hij wordt meegedragen,’
verklaarde zij haar deelname. ‘Ik heb dit toneelstuk al vele jaren in vele
vermommingen bewerkt. Dit is een fantastische mogelijkheid om het rechtstreeks
te bewerken. En ik ben dol op covers.’
Nieuw zijn Shakespeare-bewerkingen niet. Denk alleen al in
ons taalgebied aan Tom Lanoye, die ooit de koningsdrama’s bewerkte tot het
dagvullende Ten oorlog en nu een eigen versie van Hamlet aan het Toneelhuis
en Toneelgroep Amsterdam levert (première 19 maart 2014). Maar romans van
toneelstukken waren zeldzaam. Een recente uitzondering is het op King
Lear-gebaseerde A Thousand Acres van Jane Smiley dat haar de Pullitzer Prize
opleverde.
Bovendien mikt Hogarth, een in Amerika en Engeland actieve
literaire imprint van Random House, op een coherente serie van ‘novelizations’
van alle toneelstukken. Uitgeefdirecteur Clara Farmer heeft nog niet voor alle
stukken auteurs gevonden. Zij hoopt dat het bekendmaken van de eerste namen
collega’s van Tyler en Winterson zo prikkelt dat ze zichzelf aanmelden.
De Shakespeare-serie is niet de eerste reeks covers die
uitgevers initiëren. HarperCollins heeft sinds 2011 drie Britse auteurs aan het
werk gezet om Jane Austen te moderniseren. Joanna Trollope doet Sense and
Sensibility, Curtis Sittenfeld Pride and Prejudice en Val McDermid Northanger
Abbey. De eerste moet dit najaar verschijnen. Uiteindelijk krijgen alle zes
romans van Austen een bewerking.
Bedoeling van beide reeksen is om de literaire held van
weleer opnieuw onder de aandacht te brengen en zijn of haar werk in het zonnetje
te zetten. Zoals Louisa Joyner van HarperCollins bij de lancering van het
Austen-project zei: ‘Dit is geen poging om Austen te verbeteren. Het is een
respectvolle dialoog, en als het ertoe leidt dat meer mensen praten over
Trollope en Austen is dat alleen maar goed.’
(Eerder gepubliceerd op Knack.be)
Meer Shakespeare: Hij schreef sonnetten voor een travestiet
Geen opmerkingen:
Een reactie posten