Na tien jaar
verschijnt er met De liefde van Pierre
Neuhart weer een boek van Emmanuel Bove in het Nederlands, prachtig
vertaald door Mirjam de Veth. In haar nawoord typeert ze treffend personages
uit Boves werk: ‘Ze dwalen door de straten en over de boulevards
[...]. Ze hebben hun vaste gewoonten, eten in goedkope eethuisjes en
warmen zich aan de menigte, waar ze graag bij willen horen. Ze zijn
aandoenlijk, maar niet per se sympathiek.’ Zo is Pierre Neuhart, de verliefde
grindhandelaar die zich naïef en onderdanig laat leiden door de veel jongere
Éliane.
Hoewel De liefde van Pierre Neuhart verscheen
in 1928, is het verhaal geenszins gedateerd. Misschien het decor en de attributen
die erin voorkomen, maar dat valt niet op. Het thema van de eindeloze zoektocht
naar de ander is van altijd. Dat is wat Oek de Jong onlangs ook betoogde op een
lezing in de Balie. ‘Die vernieuwing van het genre zit hem voor De Jong in het
steeds verder uitdiepen van de binnenwereld. Van het exploreren en openbreken
van de menselijke intimiteit, omdat dat het fundamentele onderscheid is tussen
een roman en de journalistiek. Alleen een roman kan laten zien en beleven wat
een mens, in al zijn subtiliteit en tegenstrijdigheid, werkelijk denkt en
voelt,’ vatte Maarten Dessing De Jongs woorden samen.
Emmanuel Bove
was in dat licht zijn tijd ver vooruit. Hij legt nauwgezet en gedetailleerd
bloot wat de liefde voor Éliane met Pierre doet, hoe hij er volledig in op- en
uiteindelijk bijna aan onderdoor gaat. Bove laat zien hoezeer een mens zich
laat meevoeren door zijn gevoelens, tegen alle redelijkheid in. Tijdens het
lezen zou je Pierre meermalen erop willen wijzen wat voor verwend nest Éliane
eigenlijk is, hem de ogen willen openen, hem waarschuwen voor de gevolgen. Want
dat het misgaat, wordt gaandeweg duidelijk. Pierre wordt bijvoorbeeld
uitgelachen wanneer ze samen naar de film gaan, maar dat voelt hij niet, zij
wel.
Als de film uitging, profiteerde hij van het
gedrang om haar tegen zich aan te drukken en haar handen te kussen. Jongelui
die hij niet opmerkte, maar zij wel, lachten hem uit. Ze waren nog niet buiten
of ze liep van hem weg. Hij voelde zich beteuterd, alsof zijn liefde zich
ineens nergens meer op kon richten. Hij ging vlug naast haar lopen en vroeg of
ze niet boos op hem was, viste naar de redenen van haar afwijzing, verontschuldigde
zich en pakte haar handen weer, of sloeg een arm om haar middel, maar liet
meteen weer los uit angst dat ze er iets van zou zeggen.
Bove geeft
hier subtiel weer hoe de gevoelens van een oververliefde man hem als een
elastiek heen en weer laat veren, dan weer wint de onzekerheid het, dan
weer de liefde.
Pierre Neuhart
is tegen de veertig en handelaar in grind. Zijn handel gaat voorspoedig en hij
heeft financieel niet te klagen. Éliane is een meisje van net zeventien dat bij
haar moeder woont en graag een groot actrice wil worden. Ze ontmoeten elkaar,
zoals dat wel vaker gaat, op een feestje van een wederzijdse kennis. Hun
blikken kruisen elkaar, maar het is vooral Pierre die Éliane in de gaten
houdt. Als hij weggaat, wacht hij beneden bij de voordeur net zo lang tot
ook zij huiswaarts keert. En dan loopt hij met haar mee. Dit is tekenend voor
de rest van hun relatie, waarin zij steeds bepaalt en hij haar volgt. Ze gaan
een aantal keer uit en wanneer Éliane ruzie krijgt met haar moeder, trekt ze
bij Pierre in. Ze blijkt wispelturig, soms vertroetelt ze hem, dan weer moet ze
niks van hem weten. Ze buit hem uit, pruilt om nog meer en nog duurdere
cadeaus, die ze vervolgens niet meer bekijkt.
Maar hoe meer hij voelde dat ze afstand van hem
nam, hoe intenser zijn liefde voor haar werd.
Het wordt daarna alleen maar heviger. Zowel de verwijdering als de liefde van Pierre voor Éliane. Het knappe is dat Bove beschrijft, weergeeft en openlegt wat liefde met een mens kan doen, maar niet oordeelt. Zelfs Éliane begrijp je nog als lezer. Ook laat hij niemand plotseling de afgrond in donderen, maar wordt het leven uitgediept, zonder superlatieven, zonder grootse gebeurtenissen. Geleidelijk verliezen beide personages de grip op hun leven.
Het wordt daarna alleen maar heviger. Zowel de verwijdering als de liefde van Pierre voor Éliane. Het knappe is dat Bove beschrijft, weergeeft en openlegt wat liefde met een mens kan doen, maar niet oordeelt. Zelfs Éliane begrijp je nog als lezer. Ook laat hij niemand plotseling de afgrond in donderen, maar wordt het leven uitgediept, zonder superlatieven, zonder grootse gebeurtenissen. Geleidelijk verliezen beide personages de grip op hun leven.
Bove lijkt
zelf een elastische relatie te hebben met zijn lezers. Tijdens zijn leven kende
hij grote successen, na zijn door werd hij vrijwel direct vergeten, om in de
jaren zeventig weer ontdekt te worden. In 1994 verschijnt er in Frankrijk
uiteindelijk een biografie. In Nederland begint de Bove-golf begin jaren
tachtig en verschijnt er daarna ongeveer om het decennium een vertaling. Dat
zou frequenter mogen, want zijn boeken en verhalen bieden troost. Wat hij
schrijft is herkenbaar, en we zien de harde werkelijkheid liever anderen
treffen dan ons zelf.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten