Frankfurt is rechten aan- en verkopen. Is dat anders nu Nederland en Vlaanderen gastland zijn? Aflevering 3: de Friese uitgevers, die voor het eerst een eigen stand hebben.
Het is
maar een klein hokje. Maar de uitgevers die zijn verenigd in Boeken fan Fryslân
(BFF) zijn er blij mee. Vorig jaar had het Nederlands Letterenfonds voor het
eerst een brochure 10 Books from Friesland meegenomen naar de Buchmesse,
dit jaar wordt de tweede brochure zelfs ondersteund met een eigen stand. De
omslagen staan afgedrukt op de wand. De boeken zijn er voor iedereen om door te
bladeren. En natuurlijk ontbreekt de Friese vlag niet.
'We
wilden eerst gebruik maken van de stand van het Nederlands Letterenfonds,'
vertelt voorzitter Ernst Bruinsma van BFF, tevens uitgever van Afûk. 'We wilden
graag een plek om ons te presenteren. Want we zijn wel vaak op beurzen om
boeken te kopen, maar als we ook iets wilden verkopen, praatten we niet
automatisch met de juiste mensen. Zij raadden ons aan een eigen stand te nemen,
zodat we onze literatuur zo zichtbaar mogelijk konden maken.'
Met steun
van de provincie Friesland, die de volledige kosten voor de stand voor haar
rekening nam, is dat gelukt. 'Zij helpen ons met de 10 Books en met de
uitgave van een bloemlezing Friese literatuur die eind volgend jaar bij Francis
Boutle Publications uitkomt. Deze uitgeverij heeft een reeks van inmiddels
bijna delen met literatuur van Europese minderheidstalen zoals Occitaans en
Maltees. Dan is het steunen van een stand een logisch vervolg.'
De vraag
is nu: wat levert het op? Niet meteen een tas vol contracten. Dat heeft
Bruinsma de provincie wel duidelijk gemaakt. 'Het is werk van lange adem. We
leggen contacten, zoals iedereen hier, bouwen een netwerk uit. Er zijn wel al
Friezen vertaald. Hylke Speerstra in het Engels. Tsead Bruinja in het Duits.
Maar dat heeft ook tijd gekost. Speerstra is al dik in de tachtig. Bruinja
treedt al lang veel op in Duitsland.'
Buitenlanders
overtuigen van de waarde van Friese literatuur kost bovendien meer tijd 'omdat
wij het van de inhoud moeten hebben. Wij kunnen maar zelden zeggen: van deze
roman zijn al 10.000 exemplaren verkocht, van deze poëziebundel 3.000
exemplaren. Op cijfers verkopen gaat makkelijker. Maar wij moeten uitgevers
overtuigen van de inhoud. Gelukkig bloeit de Friese literatuur momenteel,
vooral in poëzie en de kinder- en jeugdliteratuur.'
Jitkse
Kingma van uitgeverij Elikser doet het praktische werk namens de Friese
uitgevers. Zij loopt systematisch per hal iedere gang door om contacten te
leggen. 'Dat gaat niet vanzelf', zegt ze. 'Maar je moet het gewoon proberen. Er
zijn altijd wel gaatjes in iemands agenda. Of je springt er even tussen als de
ene afspraak voorbij is en de andere nog niet is begonnen. Grote uitgeverijen
zijn daarbij minder geïnteresseerd dan kleine uitgeverijen.'
En als
Kingma eenmaal een gesprek heeft – de eerste dag toch gelijk een handvol –
merkt ze wel degelijk belangstelling. ‚Ze weten er niets van. Maar als je
uitlegt hoe bloeiend de literatuur is: met eigen tijdschriften, prijzen, een
subsidiestelsel, dan willen ze wel weten wat er in die taal zoal uitkomt. Of ik
vertel dat klassiekers als David Copperfield tot moderne werken als Inferno
ook in het Fries worden vertaald. Dat geeft de taal status.'
Vandaag
is het hoogtepunt voor de Friese delegatie. Dan bezoekt de gedeputeerde voor
cultuur van Friesland de stand en treden drie auteurs op het CB Lowlands Stage
in de hal op: Anne Feddema, Tsaed Bruinja en Willem Schoorstra. 'Nee, niet in
het gastlandpaviljoen. Fries is niet wat wij delen,' zegt Bruinsma. 'Jammer.
Maar als een echte Fries maak ik me er niet druk over. Ik vertrouw op de
kwaliteit van de Friese literatuur. Dan leert men die ook wel kennen.'
En dan
volgend jaar weer een eigen stand? 'Misschien dat we volgend jaar alleen een
stand nemen in Bologna. Maar we komen zeker terug in 2018, als Leeuwarden
culturele hoofdstad van Europa is. Dan willen we ook Nederlandse en
buitenlandse uitgevers naar Leeuwaren uitnodigen, bijvoorbeeld in samenwerking
met een literair festival. Ja, ook Nederlandse uitgevers. Die kennen onze
literatuur ook slecht en zijn vaak minder geïnteresseerd dan buitenlandse
uitgevers.'
Zie ook:
- Boekhandel Wever begint internetboekhandel voor Friese boeken
- Rechtenhandel in Frankfurt 2016 - aflevering 1 & aflevering 2
- Rechtenhandel in Frankfurt 2016 - aflevering 1 & aflevering 2
Geen opmerkingen:
Een reactie posten