vrijdag 27 februari 2015

Publiceerde de Nederlander Menno Schilthuizen de vreemdste boektitel?

Een van de leukste boekenprijzen is die voor de vreemdste titel. Zoals die voluit heet: The Bookseller/Diagram Prize for Oddest Book Title of the Year. De Diagram Group is een leverancier van grafieken, plattegronden en dergelijke voor uitgeverijen. Een toenmalige werknemer bedacht de prijs in 1978. The Bookseller is het Britse vakblad dat sinds jaar en dag de organisatie op zich neemt. Ieder jaar is het lezen van de – uiteraard uitsluitend Engelstalige nominaties – een groot genot. Welke titel vervolgens de meeste stemmen krijgt kan me niets schelen.
Dit jaar maakt zowaar een Nederlander kans op de prijs – nota bene werkzaam in mijn woonplaats. Het is de evolutionair bioloog Menno Schilthuizen, die vorig jaar Darwins peepshow publiceerde. Ofwel: 'wat geslachtsdelen onthullen over evolutie, biodiversiteit en onszelf'. Dat werd vertaald als Nature's Nether Regions. Op het omslag van de Britse uitgave staan twee copulerende vliegende herten, waarbij de 'geslachtsdelen' discreet zijn afgedekt met een blaadje. Het zal de Britse eeuwige opgelatenheid over seks zijn die het voor hen zo grappig maakt.
Er zijn geestigere titels denkbaar. Natural Bust Enlargement with Total Power: How to Increase the Other 90% of Your Mind to Increase the Size of Your Breasts (1985). Of: People Who Don't Know They're Dead: How They Attach Themselves to Unsuspecting Bystanders and What to Do About It (2005). Zie Wikipedia voor een volledig overzicht van alle winnaars. Ook bij de nominaties van dit jaar zitten betere. Mijn persoonlijke favoriet is: Divorcing a Real Witch. For Pagans and the People That Used to Love Them. De andere zijn ook op Wikipedia na te lezen.
De bekendmaking van de winnaar volgt op 27 maart.

4 opmerkingen:

Anoniem zei

Dank voor het noemen van mijn boek! Kleine correctie: mijn Engelstalige boek Nature's Nether Regions is het origineel; "Darwins Peepshow" is de later verschenen Nederlandse vertaling daarvan.

Maarten Dessing zei

Excuus, dat had ik niet begrepen. De catalogus van de KB noemt het ook geen vertaling. Wie heeft de Nederlanse titel dan bedacht? Die vind ik eerlijk gezegd aardiger.

Anoniem zei

"Darwins Peepshow" was mijn idee, oorspronkelijk ook voor het Engelstalige origineel. Maar de Amerikaanse uitgever vond 'm te plat.

Maarten Dessing zei

Zo blijkt maar weer: Nederlanders hebben een ander smaakgevoel. U bedenkt 'Darwins peepshow', Atlas Contact heeft die liever, mij bevalt die meer...